World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Twi language

Article Id: WHEBN0002207876
Reproduction Date:

Title: Twi language  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Kwame Nkrumah, West Africa, Demographics of Belize, Reduplication, African hip hop, Music of Ghana, List of official languages by state, Southern American English, Sandawe language, Nafaanra
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Twi language

"Twi" redirects here. For other uses, see Twi (disambiguation).
Twi, Fante
Native to Ghana, Ivory Coast (Abron), Benin (Tchumbuli)
Ethnicity Akan people
Native speakers Template:Sigfig million  (2007)Template:Infobox language/ref
Language family
Official status
Official language in None.
— Government-sponsored languages of Ghana
Regulated by Akan Orthography Committee
Language codes
ISO 639-1 ak
ISO 639-2 aka
ISO 639-3 aka – bqa – Tchumbuli
Linguist List Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters.

Akan /əˈkæn/,[2] also known as Twi [tɕɥi] and Fante, is an Akan language that is the principal native language of Akan lands in Ghana, spoken over much of the southern half of that country, by about 58% of the population, and among 30% of the population of Ivory Coast. Three dialects have been developed as literary standards with distinct orthographies, Asante, Akuapem (together called Twi), and Fante, which despite being mutually intelligible were inaccessible in written form to speakers of the other standards. In 1978 the Akan Orthography Committee (AOC) established a common orthography for all of Akan, which is used as the medium of instruction in primary school by speakers of several other Akan languages such as Anyi, Sefwi, Ahanta, and the Guang languages.

The Akan Orthography Committee has compiled a unified orthography of 20,000 words. The adinkra symbols are old ideograms.

The language came to the Caribbean and South America, notably in Suriname spoken by the Ndyuka and in Jamaica by the Jamaican Maroons known as Coromantee, with enslaved people from the region. The descendants of escaped slaves in the interior of Suriname and the Maroons in Jamaica still use a form of this language, including Akan naming convention, in which children are named after the day of the week on which they are born, e.g. Akwasi/Kwasi (for a boy) or Akosua (girl) born on a Sunday. In Jamaica and Suriname the Anansi spider stories are well known.

Relationship to other Akan languages

According to work done by P K Agbedor of CASAS, Mfantse (Fante), Twi (Asante and Akuapem), Abron (Bono), Wassa, Asen, Akwamu, and Kwahu belong to Cluster 1 of the speech forms of Ghana. Clusters are defined by the level of mutual intelligibility.

Cluster 1 may better be named r-Akan, which do not explicitly have the letter “l” in their original proper use. On the other hand l-Akan, refers to the Akan cluster comprising Nzema, Baoule, Anyin and other dialects spoken mainly in the Ivory Coast, whose use of the letter “r” in proper usage is very rare.


Because the Akan dialects' phonologies differ slightly, Asante dialect will be used to represent Akan. Asante, like all Akan dialects, involves extensive palatalisation, vowel harmony, and tone terracing.


Before front vowels, all Asante consonants are palatalized (or labio-palatalized), and the plosives are to some extent affricated. The allophones of /n/ are quite complex. In the table below, palatalized allophones which involve more than minor phonetic palatalization are specified, in the context of the vowel /i/. These sounds do occur before other vowels, such as /a/, though in most cases not commonly.

In Asante, /ɡu/ followed by a vowel is pronounced /ɡʷ/, but in Akuapem it remains /ɡu/. The sequence /nh/ is pronounced [ŋŋ̊].

The transcriptions in the table below are in the order /phonemic/, [phonetic], ⟨orthographic⟩. Note that orthographic ⟨dw⟩ is ambiguous; in textbooks, ⟨dw⟩ = /ɡ/ may be distinguished from /dw/ with a diacritic: d̩w. Likewise, velar ⟨nw⟩ (ŋw) may be transcribed n̩w. Orthographic ⟨nu⟩ is palatalized [ɲᶣĩ].

labial alveolar dorsal labialized
voiceless plosive /p/ [pʰ] ⟨p⟩ /t/ [tʰ, tçi] ⟨t, ti⟩ /k/ [kʰ, tɕʰi~cçʰi] ⟨k, kyi⟩ /kʷ/ [kʷ, tɕᶣi] ⟨kw, twi⟩
voiced plosive /b/ [b] ⟨b⟩ /d/ [d] ⟨d⟩ /ɡ/ [ɡ, dʒ, dʑi~ɟʝi] ⟨g, dw, gyi⟩ /ɡʷ/ [ɡʷ, dʑᶣi] ⟨gw, dwi⟩
fricative /f/ [f] ⟨f⟩ /s/ [s] ⟨s⟩ /h/ [h, çi] ⟨h, hyi⟩ /hʷ/ [hʷ, çᶣi] ⟨hw, hwi⟩
nasal stop /m/ [m] ⟨m⟩ /n/ [n, ŋ, ɲ, ɲĩ] ⟨n, ngi⟩ /nʷ/ [ŋŋʷ, ɲᶣĩ] ⟨nw, nu⟩
geminate nasal /nn/ [ŋː, ɲːĩ] ⟨ng, nyi, nnyi⟩ /nnʷ/ [ɲɲᶣĩ] ⟨nw⟩
other /r/ [ɾ, r, ɽ] ⟨r⟩ /w/ [w, ɥi] ⟨w, wi⟩


The Akan dialects have fourteen to fifteen vowels: four to five "tense" vowels (advanced tongue root, or +ATR), five "lax" vowels (retracted tongue root, or −ATR), which are adequately but not completely represented by the seven-vowel orthography, and five nasal vowels, which are not represented at all. All fourteen were distinguished in the Gold Coast alphabet of the colonial era. An ATR distinction in orthographic a is only found in some subdialects of Fante, but not in the literary form; in Asante and Akuapem there are harmonic allophones of /a/, but neither is ATR. The two vowels written e (/e̘/ and /i/) and o (/o̘/ and /u/) are often not distinguished in pronunciation.

Orthog. +ATR −ATR
i /i̘/ [i̘]
e /e̘/ [e̘] /i/ [ɪ~e]
ɛ /e/ [ɛ]
a [æ~ɐ] /a/ [a]
ɔ /o/ [ɔ]
o /o̘/ [o̘] /u/ [ʊ~o]
u /u̘/ [u̘]

ATR harmony

Twi vowels engage in a form of vowel harmony with the root of the tongue.

  1. −ATR vowels followed by the +ATR non-mid vowels /i̘ a̘ u̘/ become +ATR. This is generally reflected in the orthography: That is, orthographic e ɛ a ɔ o become i e a o u. However, it is no longer reflected in the case of subject and possessive pronouns, giving them a consistent spelling. This rule takes precedence over the next one.
  2. After the −ATR non-high vowels /e a o/, +ATR mid vowels /e̘ o̘/ become −ATR high vowels /i u/. This is not reflected in the orthography, for both sets of vowels are spelled , and in many dialects this rule does not apply, for these vowels have merged.


Twi has three phonemic tones, high (/H/), mid (/M/), and low (/L/). Initial syllable may only be high or low.

Tone terracing

The phonetic pitch of the three tones depends on their environment, often being lowered after other tones, producing a steady decline known as tone terracing.

/H/ tones have the same pitch as a preceding /H/ or /M/ tone within the same tonic phrase, whereas /M/ tones have a lower pitch. That is, the sequences /HH/ and /MH/ have a level pitch, whereas the sequences /HM/ and /MM/ have a falling pitch. /H/ is lowered (downstepped) after a /L/.

/L/ is the default tone, which emerges in situations such as reduplicated prefixes. It is always at bottom of the speaker's pitch range, except in the sequence /HLH/, in which case it is raised in pitch but the final /H/ is still lowered. Thus /HMH/ and /HLH/ are pronounced with distinct but very similar pitches.

After the first "prominent" syllable of a clause, usually the first high tone, there is a downstep. This syllable is usually stressed.

Important words and phrases

  • Akwaaba – Welcome
  • Aane – Yes
  • Yiw (Akuapim) - Yes
  • Yoo - oh Okay/Alright
  • Daabi – No/Nope
  • Da yie – Good night (lit. sleep well)
  • merekɔ da (pronounced mee ko da) -i'm going to sleep
  • Ɛte sεn/Wo ho te sɛn? – How is it going/How are you? (could also be used in the non lit. sense as "hello")
  • meda wo ase – Thank you
  • Mepa wo kyew – Please/excuse me/I beg your pardon
  • Dwom/nnwom - Song/songs or music
  • Wo din de sεn? - What is your name?
  • Me din de .../Yɛfrɛ me ... - My name is/I'm called ...
  • Wadi mfeɛ ahe/sɛn? - How old is he/she?
  • Woadi mfeɛ ahe/sɛn? - How old are you?
  • Ɛwo he? - Where is it?
  • Merekɔ - I am going


  • kasahorow Editors (2005), Modern Akan: A concise introduction to the Akuapem, Fanti and Twi language. kasahorow, Accra. ISBN 9988-0-3767-8
  • Dolphyne, Florence Abena (1988), The Akan (Twi-Fante) Language: Its Sound Systems and Tonal Structure. Ghana Universities Press, Accra. ISBN 9964-3-0159-6
  • F.A. Dolphyne (1996) A Comprehensive Course in Twi (Asante) for the Non-Twi Learner. Ghana University Press, Accra. ISBN 9964-3-0245-2.
  • William Nketia (2004) Twi für Ghana:; Wort für Wort. Reise Know-How Verlag, Bielefeld. ISBN 3-89416-346-1. (In German)
  • Obeng, Samuel Gyasi. (2001). African anthroponymy: An ethnopragmatic and norphophonological study of personal names in Akan and some African societies. LINCOM studies in anthropology 08. Muenchen: LINCOM Europa. ISBN 3-89586-431-5.
  • J.E. Redden and N. Owusu (1963, 1995). ISBN 0-7818-0394-2 [Book and audio available at website in References, below]

External links

This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.