World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Lanydza Script

Article Id: WHEBN0019623237
Reproduction Date:

Title: Lanydza Script  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Calligraphy, Padmasambhava, Ranjana alphabet
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Lanydza Script

Type Abugida
Languages Nepal Bhasa
Time period c. 1100–present
Parent systems
Child systems Soyombo
Sister systems Prachalit
ISO 15924 ,
Unicode alias
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters.

The Rañjanā script (syn: Kutila, Lantsa[1]) is an abugida writing system which developed in the 11th century.[2] It is primarily used for writing Nepal Bhasa but is also used in monasteries of India, Tibet, China, Mongolia, and Japan.[2] It is usually written from left to right but the Kutakshar form is written from top to bottom.[2] It is considered to be the standard Nepali calligraphic script.


Rañjanā is a Brahmic script and shows similarities to the Devanagari script of northern India and Nepal.[1] The script is also used in most of the Mahayana and Vajrayana monasteries.[3] Along with the Prachalit script, it is considered as one of the scripts of Nepal.[4] It is the formal script of Nepal duly registered in the United Nation while applying for the free Nation. Therefore, it is vital script to all Nepalese as well.

The holy book Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra, lettered in gold ink, written by Bhiksu Ananda of Kapitanagar and dating back to the Nepal Sambat year 345 (1215 A.D.), is an early example of the script.[5]



a अ aḥ अः ā आ āḥ आः i इ ī ई u उ ū ऊ ṛ ऋ ṝ ॠ
ḷ ऌ ḹ ॡ e ए ai ऐ o ओ au औ å अँ aṃ अं aī अय् a:j आय् aĪ एय्


k क kh ख g ग gh घ ṅ ङ
c च ch छ j ज jh झ ñ ञ
ṭ ट ṭh ठ ḍ ड ḍh ढ ṇ ण
t त th थ d द dh ध n न
p प ph फ b ब bh भ m म
y य r र l ल v व
ś श ṣ ष s स h ह
kṣ क्ष tr त्र jñ ज्ञ

Vowel diacritics

These are the rules for vowel diacritics in Ranjana script. There are altogether three rules where the vowel diacritics of क, ग and ब are given.

  • ख, ञ,ठ,ण,थ,ध,श uses the rule of ग
  • घ,ङ,च,छ,झ,ट,ड,ढ,त,द,न,न्ह,प,फ,ब,भ,म,य,र,ह्र,ल,ल्ह,व,व्ह,ष,स,ह,त्रuses the rule of ब
  • ज,म्ह,ह्य,क्ष, ज्ञuses the rule of क


0 ० 1 १ 2 २ 3 ३ 4 ४ 5 ५ 6 ६ 7 ७ 8 ८ 9 ९


The Rañjanā script is used primarily to write Nepal Bhasa, though sometimes also used to write Sanskrit. In Mahayana and Vajrayana Buddhist traditions, it is famously used to write various mantras including the "Oṃ maṇipadme hūṃ" mantra of Avalokiteśvara, the mantra of Tara: "Om tare tuttare ture svaha", and the mantra of Manjushri: "Om ara pa cana dhi."[6][7][8] The script is also used in Hindu scriptures.[9]

In Chinese Buddhism and other East Asian Buddhism, the standard Sanskrit script for mantras and dharanis was not the Rañjanā script, but rather the earlier Siddhaṃ script which was widely propagated in China during the Tang Dynasty.[10] However, in late imperial China, the influence of Tibetan Buddhism popularized the Rañjanā script as well, and so this script is also found throughout East Asia, but is not as standard as Siddhaṃ.[11]


When Rañjanā was introduced to Tibet, it was referred to as Lanydza (Tib. ལཉྫ་), which simply derives from the Sanskrit word Rañja.[10] This script varies slightly from the standard Rañjanā. In Tibet, the Lanydza variant is used to write original texts of Sanskrit.[12] Examples of such texts include the Mañjusrinama-samgiti, the Diamond Sūtra (Skt. Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra), and the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra. The Lanydza script is also found in manuscripts and printed editions of some Sanskrit-Tibetan lexicons like the Mahāvyutpatti.

However the most frequent use for this script today is on the title pages of Tibetan texts, where the Sanskrit title is often written in Lanydza, followed by a transliteration and translation in the Tibetan script. The script is also used decoratively on temple walls, on the outside of prayer wheels, and in the drawing of mandalas.

Numerous alternative spellings of the term Lanydza exist, including the following:

  • Lanja
  • Landzha
  • Lantsa
  • Lantsha
  • Lentsa
  • Lendza


Kutākshar is a monogram of the Ranjana script. It is only one of the Nepal alphabets that can be written in monogram.

Recent developments

After falling into disuse in the mid-20th century, the script has recently seen dramatically increased use. It is used by many local governments such as those of Kathmandu Metropolitan City, Lalitpur Sub-Metropolitan City, Bhaktapur Municipality, Thimi Municipality, Kirtipur Municipality, Banepa Municipality, in signboards, letterpads, and such. Regular programs are held in the Kathmandu Valley to promote the script and training classes are held to preserve the language. The script is being endorsed by the Nepal Bhasa movement and is used for headings in newspapers and websites.

A Nepalese-German project is trying to conserve the manuscripts of Rañjanā script.[13]

A Unicode block for the script has also been proposed by Evertype.[14]


See also


External links

  • Ranjana script
  • Newari/Ranjana script page on Omniglot
  • N3649: Preliminary proposal for encoding the Rañjana script in the SMP of the UCS
  • Ranjana script
  • Akṣara List of the Manuscript of Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā, ca. the 11-12th Centuries, Collection of Sanskrit Mss. Formerly Preserved in the China Ethnic Library
  • Akṣara List of the Sanskrit Inscriptions of Feilai peak, Hangzhou, China ( 1282-1292 CE)
  • Lantsha script
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.