World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Jin deui

Article Id: WHEBN0010265984
Reproduction Date:

Title: Jin deui  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Cantonese cuisine, Dim sum, Klepon, Wajik, Ox-tongue pastry
Collection: Cantonese Cuisine, Cantonese Words and Phrases, Chinese Bakery Products, Dim Sum, Glutinous Rice Dishes, Hong Kong Cuisine
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Jin deui

Jin deui
Alternative names matuan, sesame ball
Course Pastry
Place of origin Chang'an (now Xi'an), Tang dynasty China
Region or state Chinese-speaking areas, Vietnam, Indonesia, Japan, Philippines
Main ingredients glutinous rice flour, sesame seeds, various fillings (lotus seed, black bean, red bean pastes)
Cookbook:Jin deui 
Jin deui
Chinese 煎䭔 煎堆
Literal meaning fried pile
Traditional Chinese 麻糰
Simplified Chinese 麻团
Literal meaning sesame rice dough
Jian dui can be fried to great sizes

Jian dui is a type of fried Chinese pastry made from glutinous rice flour. The pastry is coated with sesame seeds on the outside and is crisp and chewy. Inside the pastry is a large hollow, caused by the expansion of the dough. The hollow of the pastry is filled with a filling usually consisting of lotus paste (蓮蓉), or alternatively sweet black bean paste (hei dousha, 黑豆沙), or less commonly red bean paste (hong dousha, 紅豆沙).

Depending on the region and cultural area, jian dui are known as matuan (麻糰) in northern China, ma yuan (麻圆) in northeast China, and zhen dai (珍袋) in Hainan. In American Chinese restaurants and pastry shops, they are known as Sesame Seed Balls.[1] They are also sometimes referred to as zhimaqiu (芝麻球), which translates to sesame balls in English.[2]


  • Origin 1
  • Regional 2
    • China 2.1
    • Indonesia 2.2
    • Japan 2.3
    • Malaysia 2.4
    • Vietnam 2.5
    • Philippines 2.6
  • References 3


The origins of jian dui can be traced back to the Tang dynasty as a palace food in Chang'an, known as lüdui (碌堆). This food item was also recalled in a poem by the Tang poet Wang Fanzhi. With the southward migration of many peoples from central China, the jian dui was brought along and hence became part of southern Chinese cuisine.



In Hong Kong, it is one of the most standard pastries. It can also be found in most Chinatown bakery shops overseas.[3]


Onde-Onde on display in "Indo Toko" in Amsterdam, the Netherlands

In Indonesian cuisine, it is called onde-onde, filled with sweetened mung bean paste. This pastry is also popular and widely available in Indo (Eurasian), Indonesian and Vietnamese outlets in the Netherlands. A similar dish is called Klepon, which are rice balls filled with palm sugar.


In Japan, it is known as goma dango (ごま団子, sesame dumpling). It is often sold at street fairs, in Chinese districts, and at various restaurants.


It is known as kuih bom, which is usually filled with shredded sweetened coconut, or nuts. Occasionally, it may be filled with red bean paste.

Among the mainly Hakka-speaking ethnic Chinese in the state of Sabah, jin deui is more commonly known as 'you chi'.


In Vietnam, two very similar dishes are called bánh cam (from southern Vietnam) and bánh rán (from northern Vietnam), both of which have a somewhat drier filling that is made from sweetened mung bean paste.[4] Bánh rán is scented with jasmine flower essence (called mali in Thai).photo

Bánh rán can be sweet or savory. The sweet one is filled with mung bean. The savory one is filled with chopped meat, cassava vermicelli, mushroom, and a variety of other typically Vietnamese ingredients. It's usually served with vegetable and dipping sauce.


In the Philippines, jin deui is called butsi (Castilian: buchi). Due to hundreds of years of Chinese settlement in the Philippines, the integration of Chinese cuisine (particularly Cantonese and Fujian) to local dishes has made buchi quite popular. To an extent, it has already been considered an icon of Chinese Filipino culinary tradition, sometimes associated with auspiciousness. As it is well-known among ethnic Chinese and other Filipinos alike, local restaurants which are sometimes not even Chinese and fastfood chains such as Chowking[5][6] have added the delicacy to the menu. Aside from the usual lotus and red bean paste, non-Chinese and indigenous ingredients have also been used for variety such as ube-flavored butsi.[7]


  1. ^ "Dim Sum Menu Translator - Chinese Cuisine". Retrieved 2009-12-01. 
  2. ^ Misty, Littlewood and Mark Littlewood, 2008 Gateways to Beijing: a travel guide to Beijing pp 52.
  3. ^ Sesame Balls by Ching He Huang
  4. ^ pwmf blogspot
  5. ^ [1]
  6. ^ [2]
  7. ^ [3]
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.