World Library  
  


  
Add to Book Shelf
Flag as Inappropriate
Email this Book

Historias del Idioma Valenciano

By García Moya, Ricart

Click here to view

Book Id: WPLBN0100303925
Format Type: PDF (eBook)
File Size: 56.60 MB.
Reproduction Date: 28/11/2003

Title: Historias del Idioma Valenciano  
Author: García Moya, Ricart
Volume:
Language: Spanish
Subject: Non Fiction, Bibliography
Collections: History, Authors Community
Historic
Publication Date:
2003
Publisher: Imprenta Romeu, S.L.
Member Page: Ricart García Moya

Citation

APA MLA Chicago

Moya, R. G. (2003). Historias del Idioma Valenciano. Retrieved from http://www.gutenberg.us/


Description
"escomençarem esta chicoteta arreplegá de cites cronológiques en el sigle XVI. Abans d'esta fecha, el valenciá Mn. Alminyana documentá abundanment autors y obres en el seu «Crit de la llengua»." "comenzaremos esta pequeña recolección de citas cronológicas en el siglo XVI. Antes de esta fecha, el valenciano Mn. Alminyana documentó abundantemente autores y obras con su «Crit de la llengua»."

Summary
"escomençarem esta chicoteta arreplegá de cites cronológiques en el sigle XVI. Abans d'esta fecha, el valenciá Mn. Alminyana documentá abundanment autors y obres en el seu «Crit de la llengua»." "comenzaremos esta pequeña recolección de citas cronológicas en el siglo XVI. Antes de esta fecha, el valenciano Mn. Alminyana documentó abundantemente autores y obras con su «Crit de la llengua»."

Excerpt
ANY 1517: «Mas aveis destar alerta / por sentir los personajes / que hablan quatro lenguajes / hasta acabar su rehierta / No salen de cuenta cierta / por latín e italiano / castellano y valenciano / que ninguno desconcierta» (Torres Naharro: Propalladia. Nápoles, año 1517). ANY 1528: <> (Núñez, Hemán: Refranes o proverbios. Salamanca, 1555). ANY 1559: «Quod si non latino, vel sermone boetico (quod hae linguae copiossius diuagantur) author hunc librum composuerit, sed materno Valentino» (Montanyes, Jaume: Espill deben viure: y per ajudar aben morir en lo incert dia y hora de la mort. Venense en casa de Borbo. Valencia 1559). ANY 1561: «haziendo que hablen en nuestra Lengua Valenciana, como ellos hablavan ( ... ),por un refrán que dizen en Valenciano» ( ... ), por abreviar lo que dicen en valenciano» (Milan, Luys: El Cortesano, Valencia, 1561). ANY 1562: «Que de no quererme a mi / y querert a ti en estremo / sin ninguna duda temo / que tenella no podre. / Otra en valenciano / Puix que nom voleu amar / no ne me cura, / que a mi nom fallira / bona ventura» (Las obras de Don loan Femández de Heredia. Valencia, 1562, f. 109, r.). ANY 1564: «respondió el autor en lengua valenciana, por ser natural suya» (Trmoneda, J. Batiste: El buen aviso. Valencia, año 1564). ANY 1564: «aquel poeta raro Jayme Gazull, que en rima valentina muestra el valor del vivo ingenio» (Gil Polo, G.: La Diana enamorada. Valencia, 1564, p. 155).

Table of Contents
Prolec Excusatio non petita... Cap. I El Nom de la Llengua Cap. II Del Medievo al Renacimiento Cap. III El Idioma Valenciano en Cataluña Cap. IV En Tiempo de los Austrias Cap. V Borbons, Peluques y Coloquis Cap. VI Dels Saineters als Fascistes Catalaners

 
 



Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.